Spelling mistakes? Edit

While casually looking through Memory Alpha, I've noticed that in quite a few articles mentioning the Tian An Men, it uses the mis-spelling Tian NAN Men. Should the articles that mention the Tian An Men be reviewed, and edited if they have the mis-spelt name?TimberWolf 20:58, 23 April 2008 (UTC)

According to the okudagram, "Tian Nan Men" is correct, according to the script for that episode {"Redemption II") the spelling was also "Tian Nan Men" (pronounced "TEE-IN-ah-men"), whereas, "In the Cards", the pronunciation guide also spelled it "Tian Nan Men" (pronounced "tee-an NAN men"), while the scripted dialog spells simply spit out "Tiananmen". For a comparative study of this situation, in the case of the USS Jenolan, again both script and okudagram spelled it as the article is named, which is perhaps how we should treat this as well. --Alan 21:18, 23 April 2008 (UTC)


Are we sure that the ship was recovered, and didn't simply have its name reassigned? AyalaofBorg (talk) 06:05, June 20, 2014 (UTC)

The ship was only reported missing according to the script; I don't think it was specifically said it was destroyed; I've reworded the line slightly. Without specific evidence the ship was destroyed or otherwise lost, we assume it was the same ship. 31dot (talk) 11:39, June 20, 2014 (UTC)
I think it's speculation that the ship might have been recovered. When someone says that a ship is recovered, that person is saying the ship has suffered a shipwreck. It would be equivalent to the Confederates recovering the hull of the USS Monitor after the Yankees burned the ship to prevent capture. There are other ways that a ship can return to its territory after being reported missing.Throwback (talk) 19:52, June 21, 2014 (UTC)
Agreed; I removed the part about "recovered" and it now simply states that it was in the Dominion War. 31dot (talk) 20:01, June 21, 2014 (UTC)