Ship on coverEdit
Does anyone know what the ship on the front is?
Someone suggested it is battlestar galactica upside down. But if I recall, the Enterprise doesn't even encounter any alien spaceships in this novel. – The preceding unsigned comment was added by 188.8.131.52 (talk).
Russian name nitpickEdit
An anon added this:
- The name of Timofei Vasska is constructed incorrectly, as Vasska is a diminutive form of first name Vasiliy and cannot be a last name in the Russian language.
This is a nitpick. And for all we know, things have changed over the next few hundred years anyhow. -- sulfur 11:28, November 10, 2010 (UTC)
- I am sorry, I cannot agree. The name sounds absurd, I don't think you would call it a "nitpick" if it was an absurd English name. Also, the Soviet part of the novel is in the 1990s, so no, in 1990s in Russia you could not have a diminutive form of a first name as a last name. I would like to insist on leaving that note in the article.
- – Louigi Verona 12:08, December 6, 2010 (UTC)
- And what are we here to point out? Why shouldn't this be pointed out? I am sorry, I do not wish to start a fight over something like that, but I do not understand why this inter-cultural detail should not be pointed out. Other articles point out all kinds of things. I repeat - the name sounds absurd to Russian readers. Saying that it is a nitpick is really a lack of respect for culture you do not know. – Louigi Verona 08:45, December 8, 2010 (UTC)
- It might be noteworthy if the author or publisher stated that it was an error, but I don't think you're going to be able to find such evidence. I know several "absurd" sounding English language names that technically shouldn't exist. I'm sure it's the same in Russian or any other language.--31dot 11:14, December 8, 2010 (UTC)
- Very well, I withdraw my addition then. – Louigi Verona 14:17, December 9, 2010 (UTC)