Hello, I just drop by concerning the song's translation. The one on the page is a litte too much word for word, which makes it a little senseless. Here's how I would make it:

   Auprès de ma Blonde
   Qu'il fait bon, fait bon, fait bon,
   Auprès de ma Blonde
   Qu'il fait bon dormir.
   Near my girl
   It feels good, feels good, feels good
   Near my girl
   If feels good sleeping

"Blonde" means "girlfriend" in common speech (still widespread in Quebec) "Il fait bon" literally means "it makes good" (fait = faire, "to make") but is used here to describe a feeling, a feeling of well-being will sleeping next to one's girlfriend !

Jardindegivre 04:05, 9 January 2009 (UTC)jardindegivre

Ad blocker interference detected!

Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.