Memory Alpha
Memory Alpha
(+)
(Columbia patch)
Tag: sourceedit
(21 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
[[File:Columbia_mission_patch.png|thumb|Columbia mission patch]]
'''Latin''' (''lingua latina'') was an ancient [[Human language]] spoken by the [[Roman]]s in the Antiquity. It was also the official language of the Romans.
 
  +
'''Latin''' (''lingua latina'') was an ancient [[Human language]] spoken by the [[Roman]]s in antiquity. It was also the official language of the Romans. With time Latin evolved to many other languages, such as [[Italian language|Italian]], [[Spanish language|Spanish]], [[French language|French]] and Romanian. More than half of the vocabulary of the [[English language]] has its origin from French and Latin, and the language was used long after extinction for certain ceremonial purposes, such as mottoes, and the names of certain star systems and planets.
   
 
Species native to [[Earth]] were given both a Latin name and a common name. ({{film|4}})
 
Species native to [[Earth]] were given both a Latin name and a common name. ({{film|4}})
Line 7: Line 8:
 
When [[Wesley Crusher]] was on leave from [[Starfleet Academy]], [[Captain]] [[Jean-Luc Picard]] checked on his Latin by asking him:
 
When [[Wesley Crusher]] was on leave from [[Starfleet Academy]], [[Captain]] [[Jean-Luc Picard]] checked on his Latin by asking him:
   
:"''Quomodo tua Latinitas est?''" ("How is your Latin?")
+
:"''Quomodo tua Latinitas est?''" ([ˈkʷoːmɔdɔ ˈtuːa laˈtiːnɪtas ɛst]; "How is your Latin?")
   
 
Wesley responded:
 
Wesley responded:
   
:"''Praestat quam prius.''" ("It's better than before.")
+
:"''Praestat quam prius.''" ([ˈprajstat kʷam ˈpriːʊs]; "It's better than before.")
   
 
whereupon the Captain responded:
 
whereupon the Captain responded:
   
:"''Oppido bonum.''" ("Very good.") ({{TNG|The Game}})
+
:"''Oppido bonum.''" ([ˈɔpɪdɔ ˈboːnʊm]; "Very good.") ({{TNG|The Game}})
   
  +
When counseling a de-aged Picard about his options, [[Deanna Troi]] suggested he go back to [[Starfleet Academy]] and brush up on his Latin, a suggestion he balked at. ({{TNG|Rascals}})
The term [[arboretum]] was derived from the Latin word for [[tree]], ''arbor''. This connection was noted by the [[Cairn]] [[Hedril]] in [[2370]]. ({{TNG|Dark Page}})
 
   
 
The term [[arboretum]] was derived from the Latin word for [[tree]], ''arbor'' ([ˈarbɔr]). This connection was noted by the [[Cairn]] [[Hedril]] in [[2370]]. ({{TNG|Dark Page}})
[[Q]] remembered [[Vash]] was called ''persona non grata'', meaning "an unthankful person", on [[Betazed]]. ({{DS9|Q-Less}})
 
   
 
[[Q]] remembered [[Vash]] was called ''persona non grata'' ([pɛrˈsoːna nɔn ˈgraːta]), meaning "an unthankful person", on [[Betazed]]. ({{DS9|Q-Less}})
The [[holographic]] [[Henry Burleigh]] advised his governess [[Lucille Davenport]], played by [[Captain]] [[Kathryn Janeway]]: "''In ullam rem ne properemus''", ("Let's not rush into anything") and asked her whether her Latin was a little rusty when the Captain didn't understand his remark. Janeway admitted that her Latin was indeed a little rusty. ({{VOY|Learning Curve}})
 
  +
 
The [[holographic]] [[Henry Burleigh]] advised his governess [[Lucille Davenport]], played by [[Captain]] [[Kathryn Janeway]]: "''In ullam rem ne properemus''" ([ɪn ʊllam rɛm nɛ prɔpɛˈr eː mʊs]; "Let's not rush into anything"), and asked her whether her Latin was a little rusty when the Captain didn't understand his remark. Janeway admitted that her Latin was indeed a little rusty. ({{VOY|Learning Curve}})
  +
  +
The holographic [[Seamus]] attempted to exorcise the [[spirit folk]] (actually the [[crew]] of {{USS|Voyager}}) in [[2376]] by saying, "''Ex labis caelestium sanctorum super ad aures atrorum larvarum mentientium''." He followed up by translating the phrase: "''From the [[lip]]s of the heavenly [[saint]]s above, to the [[ear]]s of the dark and lying spirits''". ({{VOY|Spirit Folk}})
   
 
{| class="grey" | align="center"
 
{| class="grey" | align="center"
Line 48: Line 53:
 
| ''Caveat emptor''
 
| ''Caveat emptor''
 
| "Let the buyer beware"
 
| "Let the buyer beware"
| Applied to the [[Ferengi Alliance]] tactics by [[Data]] 
+
| Applied to the [[Ferengi Alliance]] tactics by [[Data]]" 
 
| {{TNG|The Last Outpost}}
 
| {{TNG|The Last Outpost}}
  +
|-
  +
| ''Cogito ergo sum''
  +
| "I think, therefore I am"
  +
| Cited by [[James Moriarty (hologram)|James Moriarty]] when fighting for the right to exist outside the [[holodeck]]. nbsp;
  +
| {{TNG|Elementary, Dear Data|Ship in a Bottle}}
  +
|-
  +
| ''[[Deus ex machina]]''
  +
| "God from the machine"
  +
| Used by [[Kathryn Janeway]] to describe her alterations to the ''[[Insurrection Alpha]]'' [[holonovel]].
  +
| {{VOY|Worst Case Scenario}}
 
|-
 
|-
 
| ''Ex luna scientia''
 
| ''Ex luna scientia''
Line 71: Line 86:
 
| {{ENT|First Flight}}
 
| {{ENT|First Flight}}
 
|-
 
|-
| ''{{w|Tempus fugit}}''
+
| {{wt|Tempus fugit}}
 
| "Time Flees" or "Time Flies"
 
| "Time Flees" or "Time Flies"
 
| Spoken by [[Ducane]]
 
| Spoken by [[Ducane]]
 
| {{VOY|Relativity}}
 
| {{VOY|Relativity}}
 
|}
 
|}
  +
  +
== Latin-named starships ==
  +
* ''[[Fesarius]]''
  +
* {{USS|Proxima}} meaning "close".
   
 
{{Earth languages}}
 
{{Earth languages}}
Line 82: Line 101:
 
=== Background information ===
 
=== Background information ===
 
Several episode titles derive from Latin phrases including:
 
Several episode titles derive from Latin phrases including:
*{{TNG|Sub Rosa}} - "Under the rose", an expression meaning "secretly".
+
*{{TNG|Sub Rosa}} - Literally meaning "Under the rose", an expression meaning "secretly".
 
*{{DS9}}
 
*{{DS9}}
** {{e|Dramatis Personae}}- "The persons of the drama".
+
** {{e|Dramatis Personae}}- "The persons of the drama", a term often used for the cast list of a play.
 
** {{e|Inter Arma Enim Silent Leges}} - literally "Amongst arms the laws become mute", but translated by Bashir as "In times of war, the law falls silent"
 
** {{e|Inter Arma Enim Silent Leges}} - literally "Amongst arms the laws become mute", but translated by Bashir as "In times of war, the law falls silent"
 
*{{VOY}}
 
*{{VOY}}
Line 93: Line 112:
 
** {{e|Terra Nova}} - "New Earth"
 
** {{e|Terra Nova}} - "New Earth"
 
** {{e|Vox Sola}} - "Lone Voice"
 
** {{e|Vox Sola}} - "Lone Voice"
  +
  +
Others derive from proverbs or expressions that come to us from Latin-language authors:
  +
  +
[[Star Trek: The Original Series (DC)|TOS]]:
  +
* "[[Bread and Circuses (episode)|Bread and Circuses]]"- From Juvenal's ''Tenth Satire'' (''panem et circenses'')
  +
[[Star Trek: The Next Generation|TNG]]:
  +
* "[[Who Watches The Watchers (episode)|Who Watches the Watchers?]]"- From Juvenal's ''Sixth Satire'' (''Quis custodiet ipsos custodes?'')
  +
{{DS9}}
  +
* "[[The Die is Cast (episode)|The Die is Cast]]" - From Suetonius's ''The Life of the Divine Julius'' (''iacta alea est)''
  +
* "[[Favor the Bold (episode)|Favor the Bold]]" - From [[Virgil]]'s ''Aeneid ''(''Audentis Fortuna iuvat, ''"Fortune favors the bold")
  +
  +
The phrase "better late than never" originated from the latin-language book [[A History of Rome]], as explained by [[Icheb]] in {{e|Human Error}}, though the original latin phrase, "potiusque sero quam nunquam", was not used.
  +
  +
Latin often combined with [[Greek language|Ancient Greek]] and [[Arabic language|Arabic]] is used to name many stars and space bodies - e.g. [[Proxima Centauri]], [[Sirius]], [[Vulcan]], [[Cruces system]], [[61 Cygni]] etc. It is also used for Earth's Sun, [[Sol]], and Earth itself, "Terra", and other locations within the solar system, e.g. [[Utopia Planitia Fleet Yards]].
  +
  +
[[James T. Kirk]]'s middle name, Tiberius, is a Latin language name.
   
 
==External links==
 
==External links==
*{{NCwiki|Latin}}
+
*{{mbeta|Latin}}
 
*{{wikipedia|Latin}}
 
*{{wikipedia|Latin}}
   

Revision as of 13:35, 9 April 2016

Columbia mission patch

Columbia mission patch

Latin (lingua latina) was an ancient Human language spoken by the Romans in antiquity. It was also the official language of the Romans. With time Latin evolved to many other languages, such as Italian, Spanish, French and Romanian. More than half of the vocabulary of the English language has its origin from French and Latin, and the language was used long after extinction for certain ceremonial purposes, such as mottoes, and the names of certain star systems and planets.

Species native to Earth were given both a Latin name and a common name. (Star Trek IV: The Voyage Home)

Many Earth proverbs were in Latin and were often used as mottos of starships or installations. A course based on this language was taught at Starfleet Academy. (TNG: "The Game")

When Wesley Crusher was on leave from Starfleet Academy, Captain Jean-Luc Picard checked on his Latin by asking him:

"Quomodo tua Latinitas est?" ([ˈkʷoːmɔdɔ ˈtuːa laˈtiːnɪtas ɛst]; "How is your Latin?")

Wesley responded:

"Praestat quam prius." ([ˈprajstat kʷam ˈpriːʊs]; "It's better than before.")

whereupon the Captain responded:

"Oppido bonum." ([ˈɔpɪdɔ ˈboːnʊm]; "Very good.") (TNG: "The Game")

When counseling a de-aged Picard about his options, Deanna Troi suggested he go back to Starfleet Academy and brush up on his Latin, a suggestion he balked at. (TNG: "Rascals")

The term arboretum was derived from the Latin word for tree, arbor ([ˈarbɔr]). This connection was noted by the Cairn Hedril in 2370. (TNG: "Dark Page")

Q remembered Vash was called persona non grata ([pɛrˈsoːna nɔn ˈgraːta]), meaning "an unthankful person", on Betazed. (DS9: "Q-Less")

The holographic Henry Burleigh advised his governess Lucille Davenport, played by Captain Kathryn Janeway: "In ullam rem ne properemus" ([ɪn ʊllam rɛm nɛ prɔpɛˈr eː mʊs]; "Let's not rush into anything"), and asked her whether her Latin was a little rusty when the Captain didn't understand his remark. Janeway admitted that her Latin was indeed a little rusty. (VOY: "Learning Curve")

The holographic Seamus attempted to exorcise the spirit folk (actually the crew of USS Voyager) in 2376 by saying, "Ex labis caelestium sanctorum super ad aures atrorum larvarum mentientium." He followed up by translating the phrase: "From the lips of the heavenly saints above, to the ears of the dark and lying spirits". (VOY: "Spirit Folk")

Mottoes
Phrase Translation Application Citation
Ad Astra per Aspera "Reach for the Stars Through Adversity" Earth Starfleet, 2161 ENT: "These Are the Voyages..."
Audentes fortuna iuvat "Fortune favors the bold" Columbia NX-02 ENT: "Home", "Affliction", "Divergence"
Audentes Fortuna Imperii "The bold (are) the fortune of the empire ISS Avenger ENT: "In a Mirror, Darkly, Part II"
Caveat emptor "Let the buyer beware" Applied to the Ferengi Alliance tactics by Data TNG: "The Last Outpost"
Cogito ergo sum "I think, therefore I am" Cited by James Moriarty when fighting for the right to exist outside the holodeck. nbsp; TNG: "Elementary, Dear Data", "Ship in a Bottle"
Deus ex machina "God from the machine" Used by Kathryn Janeway to describe her alterations to the Insurrection Alpha holonovel. VOY: "Worst Case Scenario"
Ex luna scientia "From the moon, knowledge" NASA ENT: "First Flight"
Ex astris scientia "From the stars, knowledge" Starfleet Academy TNG: "The First Duty"
Inter Arma Enim Silent Leges  "In time of war, the law falls silent" Applied to Section 31 tactics by William Ross DS9: "Inter Arma Enim Silent Leges"
Res Gesta Per Excellentiam "Achievement through excellence" NASA ENT: "First Flight"
Tempus fugit "Time Flees" or "Time Flies" Spoken by Ducane VOY: "Relativity"

Latin-named starships

Appendices

Background information

Several episode titles derive from Latin phrases including:

Others derive from proverbs or expressions that come to us from Latin-language authors:

TOS:

TNG:

DS9:

  • "The Die is Cast" - From Suetonius's The Life of the Divine Julius (iacta alea est)
  • "Favor the Bold" - From Virgil's Aeneid (Audentis Fortuna iuvat, "Fortune favors the bold")

The phrase "better late than never" originated from the latin-language book A History of Rome, as explained by Icheb in "Human Error", though the original latin phrase, "potiusque sero quam nunquam", was not used.

Latin often combined with Ancient Greek and Arabic is used to name many stars and space bodies - e.g. Proxima Centauri, Sirius, Vulcan, Cruces system, 61 Cygni etc. It is also used for Earth's Sun, Sol, and Earth itself, "Terra", and other locations within the solar system, e.g. Utopia Planitia Fleet Yards.

James T. Kirk's middle name, Tiberius, is a Latin language name.

External links